La importancia de la adaptación cultural en una traducción web

La importancia de la adaptación cultural en una traducción web

 

Teniendo en cuenta que el turista extranjero es uno de los mayores clientes potenciales del sector turístico nacional, los profesionales de dicho sector dedican importantes esfuerzos en la generación de páginas web en varios idiomas.

Un aspecto fundamental para que estos clientes potenciales reciban la información de manera efectiva, resultando muy negativa la presentación de contenidos mal traducidos o mal orientados.

La consecuencia: pérdida de oportunidades que puede costar cara.

Caer en el gran error de generar una versión en otro idioma que NO cumpla con los estándares de calidad necesarios, dará lugar a un resultado contraproducente, con pérdidas y sin éxito, motivo por el cual la realización de la misma por traductores nativos especializados es básicamente imprescindible.

La adaptación cultural y orientación hacia el público objetivo en base a su procedencia, hábitos y costumbres es nuestro principal objetivo.

Por ello, nuestros amigos de VILLAZUL, con los que llevamos trabajando desde sus inicios (año 2016) cuando pusieron en nuestras manos el diseño y lanzamiento de la marca, junto al desarrollo de su sistema de reservas online en tiempo real, han apostado nuevamente a "caballo ganador" y han puesto en nuestras manos la traducción de su web al francés e inglés.

Un placer recibir de nuevo su confianza, sintiéndonos partícipes de su crecimiento y expansión progresiva en base a un único concepto: hacer las cosas bien.

Merci "y" thank you...!!!

 

Su proyecto es nuestro proyecto

Algunos de nuestros Clientes